domingo, 24 de enero de 2010

el reino de este mundo - primeros pensamientos

Esta novela tiene un vocabulario muy especifico como en las leyendas de guatemala y por eso, sentí que fue bastante exigente leer...no es decir que no entendí nada porque hay algunos aspectos y puntos que me quedan claros en la mente: el definición de lo real maravilloso y los ejemplos de racismo brutal ademas de un aspecto mágico...

Bueno, pues en el prologo me gusta mucho que carpentier nos da una descripción concreto de lo que piensa del termino "lo real maravilloso." Dice que es "una sensación de lo maravilloso presupone una fe" (pp. 8) y continua diciendo los que no creen en santos no pueden curarse con milagros de santos y que lo mismo relata con los que no son 'Quijotes' no pueden aceptar el mundo que creen los escritores: Amadís de Guala o Tirante el Blanco. Para mi, tengo un definición (de este prologo) de lo maravilloso como un sentimiento de sorpresa, algo irregular, inusual que provoca un cierto pensamiento mágico que es natural de Latinoamérica frente los culturales europeos.

Hay grandes descripciones de todo en la novela desde el principio. En la pagina 24, hay un párrafo que nos da un descripción gráfico incluyendo los sonidos que uno podía escuchar si fuera allá: "Las lluvias obedecían a los conjuros de los sabios, y, en las fiestas de circuncisión, cuando los adolescentes bailaban con los muslos lacados de sangre, se golpeaban lajas sonoras que producían una música como de grandes cascadas domadas." ¿Que fuerte, no? Me parece que esta novela con ejemplos como este, es mucho más real...no sabemos exactamente como fueron todo eso pero sabiendo que el contexto está basado en algo real, los actos contra los esclavos aparecen muy brutales y ¡me da escalofríos! odio la violencia, en particular cuando la gente se matan a otro...por eso no veo películas o leo libros de horror o de acción violento :/
Quiero también anotar y ver otros ejemplos del racismo: "pues los esclavos no entendían las letras" (hablando de Ti Noel y su incapaz de entender cosas) p. 19, "¿Que sabían los blancos de cosas negros? (p. 48), y "sacando de ello ciertas consideraciones filosóficas sobre la desigualdad de las razas humanas." (p. 50). Los ejemplos nos dan un poco de la historia de como los esclavos y los europeos luchaban durante el revolución Haití.

Una cosita mas sobre el sentido de mágico en la novela hasta este punto - creo que existe lo mágico (pero no tanto como en las leyendas de guatemala) - por ejemplo Mackandal y como se cambia y gana poderes mágicos y se transformarse al cualquier insecto, animal, o ave que claro, no es 'real.'

1 comentario:

  1. Estoy de acuerdo contigo que la vocabulario es más difícil en este libro que en "Leyendas." Y también lo encontré más real que los cuentos, pero al mismo tiempo tenía una sentida de surrealismo en la manera de contar. Has escogido una frase muy importante aquí, de que hablamos mucho en la última clase- "¿qué saben los blancos de cosas negros?"

    ResponderEliminar